Radical Transparency

(in case the other blogs need a friend) 
Filed under

translation

 

This Is a Farewell Kiss, Dogg

According to New York Times translators, as the shoe flew from his hand and toward President Bush, Muntadar al-Zeidi screamed:

This is a gift from the Iraqis; this is the farewell kiss, you dog.

Gawker, seeking brevity and quite likely poetry as well, adjusted it to:

This is a farewell kiss, dog.

I figured I'd take the next logical step and add that second G

Loading mentions Retweet
Filed under  //   dogs   george w bush   iraq   kisses   language   muntadar al-zeidi   translation  

Comments [0]

The New Hotness

Tell me this guy wouldn't make an awesome video blogger?

He scours the Chinese newspapers, translates a choice snippet or two, throws on the aviators, pushes record, and talks about economic development, transparency, the party line, and translation.

Slam dunk.

Gary Vaynerchuk beware.

Loading mentions Retweet
Filed under  //   china   translation   video blogging   wiley  

Comments [0]